メインメニュー
PR
facebook

過去形

投稿ツリー


このトピックの投稿一覧へ

Chryso

なし 過去形

msg# 1
depth:
0
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2019/5/4 16:23
Chryso  スタッフ   投稿数: 5018
コンピュータアプリをマニュアルと格闘しながらインストール。
なんで格闘しないといけない。

思うに、最近の製品には中国製品が多く、マニュアルも、画面のメニューも ベースは中国語。
その中国語には「時制」にあたるものがないということ。なんとなく納得してしまった。それを直訳したら、なんか違和感があるわけだ。

インストールするときに、「これから設定する」のか「設定した」のか曖昧なメニューがあったりして、そこで迷ってしまう。
スマートスピーカーが、たとえば「テレビをオンにします」というのだが、そのメッセージはテレビをオンにしたあとに出るもの、日本語でいえば「オンにしました」というべき。この辺にバイアスかけて「ひょっとしたら前後関係が違うかも」と思うことも必要かもしれません。

そういう日本語も主語を省略することがあるので、他の言語にしたらおかしなことになってしまっていることもあるんだろうなあ。
投票数:0 平均点:0.00
返信する

この投稿に返信する

題名
ゲスト名
投稿本文

  条件検索へ



ログイン

ユーザー名:


パスワード:





パスワード紛失  |新規登録
PR
twitter
Created by: twitter website widget